• Guest, you're invited to help build our new TBT time capsule! It contains three parts, with some of its elements planned to open in 2029 and others not until the distant future of 2034. Get started in 2024 Community Time Capsule: Blueprints.

Typo?

Pelon1071

I like cheese!
Joined
Apr 27, 2013
Posts
43
Bells
1,690
Carnival Coins
0
Bell Bag Badge
Is it a typo... Or is it my game?
typo.jpg
 
Is that supposed to say "xxxx cannot currently accept any more visitors at this time". I can't really see it.
 
Omg, Nintendo you had like half a year to translate the game and you go and fudge things up like this...
images
 
I think it's just because it's a Japanese Town, so the the characters are a bit longer, thus cutting out the last bits of the English dialog.
 
Well I wouldn't be surprised since this happened...3c1yd.jpg
 
I don't see the problem with this one, Tom has always said 'Thanks much'.

- - - Post Merge - - -



I don't see the problem with this one, Tom has always said 'Thanks much'.
he has? I guess I just don't remember then
 
Has anyone noticed that a bunch of the text in textures isn't translated? For one, the text on the "mayor" nameplate.
 
Nintendo's localization team is amazing - lead by Nathan Bihldorff (if I spelled that right). In the original Animal Crossing, there was a single typo, and I don't remember any at all in Wild World or City Folk. I'd expect the same enar flawlessness here. If you're going to a Japanese town, you can't expect it to be perfect - that wasn't their job.

Also "Thanks much" is commonly said by many people.
 
Has anyone noticed that a bunch of the text in textures isn't translated? For one, the text on the "mayor" nameplate.

That isn't Japanese, it's just generic lettering that they use for all version worldwide. It saves time, money, and effort rather than re-texturing everything for each language.
 
Nintendo's localization team is amazing - lead by Nathan Bihldorff (if I spelled that right). In the original Animal Crossing, there was a single typo, and I don't remember any at all in Wild World or City Folk. I'd expect the same enar flawlessness here. If you're going to a Japanese town, you can't expect it to be perfect - that wasn't their job.

Also "Thanks much" is commonly said by many people.

There was definitely one in City Folk. When I played the mini game of football on whatever event it was, Filbert shouted GOOOOOOOAAAAAAT at me lol
 
I was on the Island and I bought a yellow hibiscus shrub seed but it was called "y.hibiscus-start" ._. I planted them and it was fine (as far as I know) but I was afraid something would glitch up! :p

Any other TTers had that problem?? I can post a screenshot later :O
 
I was on the Island and I bought a yellow hibiscus shrub seed but it was called "y.hibiscus-start" ._. I planted them and it was fine (as far as I know) but I was afraid something would glitch up! :p

It is called that in the Prima guide as well. There is a red-hibiscus start also, so I guess they had to shorten yellow to y. because of some character limit.
 
Back
Top