Hi everyone!
After watching through the translated Animal Crossing Nintendo Direct, I thought it would be worth posting all of the changes that have been made through the localisation process to some of the names of the characters, buildings and more.
I know there is still a lot more that has been confirmed, these are just the ones off the top of my head. So if you know any more, please post and I'll add it into this post.
The first line is the Japanese translation, and the second is the English localisation.
Characters
Shizue = Isabelle
Lisa = Reese
Kaizo = Cyrus
Kent = Digby
Reigi = Leif
Dream Suite tapir = Luna
Buildings/Areas
Dream Mansion = Dream Suite
Nook's Cranny = Nooklings Junction
Club 444 = Club 101
R. Parkers = Re-tail
Shoe Shanks = Kicks
Shopping Mall = Main Street
Streetpass Plaza = HH Showcase
Other
Idol K.K. = Bubblegum K.K.
Dream Code = Dream Address
Delicious Fruit = Perfect Fruit
After watching through the translated Animal Crossing Nintendo Direct, I thought it would be worth posting all of the changes that have been made through the localisation process to some of the names of the characters, buildings and more.
I know there is still a lot more that has been confirmed, these are just the ones off the top of my head. So if you know any more, please post and I'll add it into this post.
The first line is the Japanese translation, and the second is the English localisation.
Characters
Shizue = Isabelle
Lisa = Reese
Kaizo = Cyrus
Kent = Digby
Reigi = Leif
Dream Suite tapir = Luna
Buildings/Areas
Dream Mansion = Dream Suite
Nook's Cranny = Nooklings Junction
Club 444 = Club 101
R. Parkers = Re-tail
Shoe Shanks = Kicks
Shopping Mall = Main Street
Streetpass Plaza = HH Showcase
Other
Idol K.K. = Bubblegum K.K.
Dream Code = Dream Address
Delicious Fruit = Perfect Fruit
Last edited: