So, I've been wondering why the English names in AC Japan were changed in the English version.
I understand that Japanese names such as Chachamaru (Dom), Gurumin (Bluebear) and Misuzu (Judy) were changed to make it easier for the English speaking person.
But why change the English names?
Here are some examples of English names (some European?) that where changed in the English version:
Whitney = Bianca
Diana = Natalie
Bunnie = Lilian
Beau = Peter
Ruby = Luna
Fang = Siberia
Audie = Monica (I understand this was changed to honor the famous AC grandma)
What do you think?
Do you think they should've kept the original English names?
I understand that Japanese names such as Chachamaru (Dom), Gurumin (Bluebear) and Misuzu (Judy) were changed to make it easier for the English speaking person.
But why change the English names?
Here are some examples of English names (some European?) that where changed in the English version:
Whitney = Bianca
Diana = Natalie
Bunnie = Lilian
Beau = Peter
Ruby = Luna
Fang = Siberia
Audie = Monica (I understand this was changed to honor the famous AC grandma)
What do you think?
Do you think they should've kept the original English names?