I was not even aware that's what that meant?? I guess I learned something new reading this. Kinda wish I didn't.I don't get how some people say "ahh" to get around directly mentioning the a-word like with "goofy ahh" or "silly ahh", especially on a children's website like Scratch. It makes me uncomfortable TBH. I've reported instances of this plenty of times before on Scratch to no avail.
I've heard a number of my friends say that and I think it's pretty annoying, but I never looked into what it meant until now. Honestly, "goofy ahh" is just one of those slang terms that make me cringe a little.I don't get how some people say "ahh" to get around directly mentioning the a-word like with "goofy ahh" or "silly ahh", especially on a children's website like Scratch. It makes me uncomfortable TBH. I've reported instances of this plenty of times before on Scratch to no avail.
That's basically the case about localizations sometimes.I think it’s really funny how the Japanese boss theme in Sonic CD is just an absolute bop and then the US one is basically Disc 13. And the same with the Game Over themes. They’re so drastically different that it’s hilarious.
Oh yeah, it’s like that with a lot of the songs in the American soundtrack, but it’s the weirdest with those two themes. They just sound nightmare inducing.That's basically the case about localizations sometimes.
Sometimes, they would just westernize the content to appeal to overseas audience. Even Mario back in the 80's in America is slightly different from Japan. Mario being from Brooklyn is basically just one of those "headcanons" made up by the American producers (especially DiC and others) and Nintendo of America.
In the original Japanese version however, Mario never had any specific origin or home town where he came from.